Gminy z oficjalnej Pomorskie języka

 

Pomorskie (Pommersch)
Mówi się w: Niemcy i Polska (prawie wymarły), Brazylia
Region: Minas Gerais , jeden Duch Święty, Rio Grande do Sul , Santa Catarina
Liczba głośników: STIM. 150000
Rodzina : Indoeuropejskie
germańskie
Zachód germańskie
Pomerano
Pisanie : Alfabet łaciński
Dziennik stanu
Oficjalny język: Santa Maria de Jetibá (Espírito Santo, Brazylia )
Kody języków
ISO 639-1: -
ISO 639-2: nds
ISO 639-3: nds

Pomorskie ( Pommersch , Pommerschplatt lub Pommeranisch ) jest odmianą Niska niemiecki używany w wielu regionach Brazylii , zwłaszcza w południowych stanach i stanu Ducha Świętego . 2

Nazwa Pomorze pochodzi od słowiańskiego doustnie więcej , co oznacza Ziemię przez Morze . 3

Niemal wymarły w Pomorzu historyczne, praktycznie tylko w Brazylii, 4 obecnie język pomorskim już napisane , wydane przez językoznawcy Ismael Tressmann i gminy więcej Pomorzan stan Ducha Świętego są już zajęcia językowe pomorskie poprzez Programu Edukacji Szkoła Pomerana (PROEPO). 5

Jest on używany w różnych regionach Brazylii , zwłaszcza w południowych stanach Brazylii . W stanie Santa_Catarina , Rio Grande do Sul w stanie Espírito Santo .

Jednym z najbardziej znanych miejsc w Brazylii, gdzie panuje dwujęzyczność pomorskie-portugalski jest Pomerode , Santa Catarina . Jednym z miejsc, w których mowa jest niemieckim Niskich Dona Otilia , w gminieRoque Gonzales , Canguçu , Region misji w północno-zachodniej Rio Grande do Sul . W Duchu Świętym, w miastach Afonso Claudio , Pancas , Itarana , Santa Leopoldina , Santa Maria de Jetibá (gdzie jest językiem urzędowym), Peacock Wioska , Domingos Martins i Ziemia Pomarańczowa Pomorska został wspólny język podczas przybycia imigrantów . 6 Do dzisiaj jest językiem ojczystym wielu mieszkańców regionu, oraz w kilku dzielnicach tych miast jest najczęściej używanym językiem. Jednak przez wiele lat umiejętności z Pomorzan w regionie powstał w języku niemieckim, a później w języku portugalskim, więc niewielka część jego głośników do pisania; ogólnie komunikowania się w formie pisemnej w języku niemieckim lub polskim.

Zatwierdziła również w sierpniu 2011 roku w sprawie zmian konstytucyjnych, które PEC 11/2009 zawiera w art 182 Konstytucji państwa języka pomorskiego , wraz z języka niemieckiego , jako dziedzictwa kulturowegoDucha Świętego . 7 8 9 10

Ciekawostką jest to, że wiele sklepów i elektryczny Wejścia Victoria mają pomorskich opiekunów domu, native speakerów języka, aby sprostać producentów regionu górskiego (zwłaszcza tych starszych, którzy rzadko znają portugalski, do najnowszych, które zwykle Nie mówię po portugalsku, jak również).

Santa Maria de Jetibá również stacji radiowych w języku pomorskim, Pommer Radia . 11

  • Prawo Co-oficjalna Miasta Pomerano Pancas
  • Co-oficjalne prawo Pomerano w miejscowości Santa Maria de Jetibá

 

 

Dzięki większej reprezentacji ludności określonym w Santa Maria de Jetibá, co czyni miasto dwujęzyczne miasto, że Pomorzanie osiągnęła Ducha Świętego w 1859. Ale to było w latach 1868/74, po II wojnie światowej, w których zostały większa Numer zrekonstruować jego historię na ziemiach Espirito Santo. Nawet bez pomocy rządu Brazylii cesarskiej, utrzymuje swoje tradycje kulturowe, ich dialekt i ich Kościoła Luterańskiego. Od tego czasu zajęło 152 lat doświadczenia i tego obecnie największą siłą tych ludzi jest w ich języku ojczystym. Wśród największych wyzwań stoi przed rakiem skóry, spowodowane przez bardzo białą skórę i delikatnym ciągłej ekspozycji na silne światło słoneczne.W 2011 roku pełne 152 pomorskim imigracji w ES, oceny tej współpracy sięgają trend wzrostowy. Wkład w rozwój państwa, pochodziło z Pomorzan poprawy rolnictwa i wymiany kulturalnej z ludzi Capixaba włączenia Palmitort – nasza Capixaba pie – tradycyjnego menu swoich uroczystościach podczas Wielkiego Tygodnia.Mandat Claudio Vereza, który jest autorem PEC 11/2009, która zawiera w art 182 Konstytucji państwa języka pomorskie, wraz z językiem niemieckim, jak państwa dziedzictwa kulturowego Ducha Świętego, było, aby dowiedzieć się nieco więcej na temat Najnowsza historia tych potomków mieszaniny między Niemców i Słowian. Aby to zrobić, rozmawialiśmy nauczyciela Sintia Bausen Kuster, który jest Miejski koordynator Proepo (Program Edukacji Pomerana szkoły) w Santa Maria de Jetibá. Po tym wszystkim, język jest najcenniejszym elementem kultury narodu lub języka pomorskiego: „DAI SPRAK DAT najlepiej dail WAT AIR FOLK Hat”.

 

Fotomontaż ujawnienie: elementy kultury pomorskiej (żywność, architektura, obyczaje)

 

Pytanie Vereza Mandat : Konstytucyjny Poprawka PEC 11/2009 zawiera Pomorskiej i niemieckiego jako dziedzictwa kulturowego państwa. Jakie jest znaczenie tego osiągnięcia dla tych tradycyjnych narodów? 
Odpowiedź SINTIA: To na pewno jest nieocenionym osiągnięciem. W szczególnym przypadku uznania języka pomorskiego, który jest specjalnie język używany przez społeczności obywateli brazylijskich, a zatem, zgodnie z uczonych jest Brazylijczyk, a nie język obcy. Ta poprawka wzmacnia pracę, która jest realizowana w gminach Espirito Santo w promowaniu i legitymizacji potwierdzenie przez politycznej tożsamości.

Pytanie Vereza Mandat: Jakie jest pochodzenie pomorskich ludzi i gdzie wielu z nich znajduje się w dzisiejszym świecie? 
Odpowiedź SINTIA: W Pomorzanie są z Pomorza – region położony w tym czasie w Niemczech Wschodnich, a teraz dołączony do terytorium Polski. W największym okresie imigracyjnej trwa Pomorzanie wyemigrowali do Stanów Zjednoczonych i Australii, ale nie ma wiarygodnych informacji o tym, jak te grupy żyją dzisiaj. W Polsce i Niemczech mają wiedzę o istnieniu mniejszości pomorskiego, ale ludzie żyją rozproszone nie tworzą wspólnotę, jak w Brazylii. Stąd brak ciągłości kultury i języka w tym regionie.

Pytanie Vereza Mandat: Duch Święty jest stan brazylijskiej, gdzie jest więcej pomeranas społeczności? Jakie inne kraje są obecne? 
Odpowiedź SINTIA: Duch Święty jest nie tylko stan Brazylijczyk z większości Pomorzan, więc największą społeczność językowa i region, w którym większość zachowuje tradycje i obyczaje tego ludu. Głównie Santa Maria de Jetibá, że jest stale zidentyfikowane przez jego mieszkańców i tych, którzy opisują go jako „najbardziej pomorskim gminie Brazylii.”
W uzupełnieniu do ustalenia się w górskim regionie Ducha Świętego, pochodzących z imigrantów Pomorza rozstrzygnięty także w innych państwach Brazylia, podobnie jak, Minas Gerais, Rondonia, Santa Catarina, Espírito Santo i Rio Grande do Sul.

Pytanie Vereza Mandat : Dziś Pomorzanie są te, w ES? ? A w Brazylii 
odpowiada SINTIA: wiadomo, czy rzeczywista liczba głośników, ale według Prof. Ismael Tressmann.no Duch Święty ocenia się, że obraca się wokół 120 tysięcy, a pod względem Brazylia 300 000 Pomorzan.

Pytanie Vereza Mandat : ? Jaki wpływ mieli na rozwój Ducha Świętego 
Odpowiedź SINTIA: Bycie ludzi chłopskich, przynieśli ze sobą kilka technik rolniczych i zostały dostosowane do nowych krain. Jako wspólnota agrarnego, w których większość mieszka na wsi, największy wpływ ma siła rolnictwa. Wyróżniają się jako głównych producentów świeżych produktów, co stanowi 70% podaży CEASA z ich produkcji. Są to małe nieruchomości z produkcji na małą skalę, ale bardzo zróżnicowany. Kolejną atrakcją są duże gospodarstwa rolne zajmujące 2 miejsce w rankingu największych producentów jaj w kraju.

Pytanie Vereza Mandat: Dziś Pomorzanie są ustalane głównie w Espirito Santo, które gminy? 
Odpowiedź SINTIA: Główne z nich to Santa Maria de Jetibá, Santa Leopoldina, Domingos Martins, Santa Teresa, Itarana, Itaguaçu, ziemia Orange, Afonso Claudio, Baixo Guandu, Colac, Pancas, San Gabriel, San Francisco bar, Valerio i Willa Paw.

Pytanie Vereza Mandat: W pomeranas społeczności napotykają na wiele trudności i wyzwań w naszym kraju? Jakie są główne wymagania? 
Odpowiedź SINTIA: Również Pomorskie ludzie, jak każdy pracownik pola, w obliczu trudności, takich jak brak wsparcia technicznego, dostępu i trudności generowanych z finansowania. Masz na nabywanie i zarządzanie nowych technologii oraz poprawy zarządzania finansowego stanowią poważne wyzwania.
Widzę, że trzeba się bliżej przyjrzeć i monitorowanie stanu w różnych działań promowanych w tych gminach, od Pomorzanie są częścią narodów i wspólnot Tradycyjny Brazylia, jest mówi dekret nr 6040 / Federalny 2007.
Ostatnio mieliśmy spotkanie w Brasilii, którego porządek obrad było wzmocnienie tradycji i kultury pomorskim. W czasie pięciu zaprezentowane zostały działania priorytetowe, takie jak: Zasoby dla utrzymania, rozwoju i wspierania Pomerana programu edukacyjnego – Proepo; Środki na utrzymanie siedmiu Pomorzanie wydarzenia kulturalne w miastach Ducha Świętego; środków na wspieranie pracy zapobieganiu raka dermatologiczny Hostel Marcina Lutra; Wspieranie i upowszechnianie kultury i nabycia warsztaty tradycyjnego mijchabroud dla posiłków szkolnych.

Pytanie Vereza Mandat: Społeczności ES wyróżniać dla zachowania źródeł. Jak więc
Odpowiedź SINTIA: Chociaż panuje na pomysł, że pomeramos udało się zachować swoje początki od izolacji, bez interakcji z innymi kulturami, wiemy, że ten pomysł nie posiada, ponieważ żadna wspólnota nie żyje samodzielnie. Ta zdolność do zachowania źródeł to wytłumaczyć faktem, że Pomorzanie, wyemigrować do Brazylii, kraju o bardzo różnych zwyczajów i języka, czułem potrzeby pozostać zjednoczeni w celu zachowania ich religii, języka i kultury. I to bez wątpienia przyczyniło się do zachowania jego początków. Tak więc nawet w procesie interakcji, być może bardziej długotrwałe, to zawsze istniała.

Pytanie Vereza Mandat: Jaki element tej kultury mogą być wyróżnione jako najbardziej zaskakujących wypowiedzi?
Odpowiedź SINTIA: . Bez wątpienia najważniejszym elementem jest zachowanie ich języka ojczystego
Mimo prześladowań i dyskryminacji polityki, które są ofiarami w pewnych okresach historycznych, z zaciekawieniem podtrzymywać używanie języka ojczystego 152 lat doświadczenia w glebie Ducha Santo. Które nie występują w przypadku innych grup imigrantów.

Pytanie Vereza Mandat: ? Wśród tych gmin, które pani się jak to, co utrzymuje oryginalne cechy, które większość ludzi zachowane  
Odpowiedź SINTIA: To właśnie gminy partnerskie Szkoły Edukacji Program Pomerana – Proepo, które są: Santa Maria de Jetibá Orange Ziemia, Domingos Martins, Pancas i Vila Peacock.

Pytanie Vereza Mandat: ? Nawet o silnej tradycji ludzi, że elementy kultury brazylijskiej / Capixaba można zidentyfikować w kulturze pomorskiej 
Odpowiedź SINTIA: Brak kultury jest czysta, ma wpływ, jeśli Odtworzenie, odkrywać siebie i Kultura pomorska nie jest . inaczej
to zauważyłem w portugalskim kredytów słownictwa języka do Pomorskiej, rzemiosła, muzyki, żywności, odzieży, architektury itd.
I tutaj podkreślić słynne ciasto Espirito Santo – Palmitort dla Pomorzan – który został włączony przez nich Tradycyjnie na ich menu Wielkiego Tygodnia.

Pytanie Vereza Mandat: W dniu 12 lipca zakończono 152 z pomorskiego imigracji w ES. Te społeczności rozwinąć jakąś pracę zachowanie pamięci i matka kultury? Co i jak chodzić? 
Odpowiedź SINTIA: Niektóre wspólne działania polityczne w toku i które mają ogromne znaczenie dla zachowania dziedzictwa materialnego i niematerialnego tych ludzi. Edukacja Szkoła Program Pomerana – Proepo, realizowany w ramach partnerstwa z pięciu gmin w Espírito Santo, ma na celu zwiększenie i wzmocnienie kultury i języka w mowie i piśmie w szkołach. Współpraca językiem oficjalnym przez Pomorską Miejskiego ustawy w gminach Santa Maria de Jetibá, Ziemi Orange, Pancas i Vila Peacock; Spis językowa, która jest skoordynowane działanie na współfinansowanie urzędnik pomorskim, sponsorowany przez miasto Santa Maria de Jetibá, przez Departament Edukacji i pomoc techniczną ze IPOL – Instytut Badań i Rozwoju polityki językowej, która ma wiedzieć w szczegółach obecność i przemieszczanie języków na ich terytorium. Spis ten jest na ukończeniu i będzie dążyć oficjalne dane na temat języków używanych w mieście, aby służyć jako wkład do regulacji prawa współ-urzędnik. Od tej ustawy wprowadzone zostaną konkretne działania w celu zachowania i ochrony dziedzictwa językowego. Inne prace w tym kierunku jest tradycyjna Pomorskie Święto NMP Jetibá która stała roczna obrzęd, w którym swoje początki ożywienia Pomorzan, dzielić ich tożsamości i przywołują wspomnienia, w wyniku wymiany z innymi kulturami.

 

 

Zespoły folklorystyczne

  • Portal Pomerode
  • Kultura
  • Zespoły folklorystyczne
  • Deutsch Krone Volkstanzgruppe

Deutsch Krone Volkstanzgruppe

Założony w marcu 2008 roku, powstał z interesem grupy przyjaciół do ratowania tradycję tańców Pomeranas, bezpretensjonalnie zachować kulturę pierwszych osadników, którzy przybyli w Pomerode około 1861.

Nazwa Deutsch Krone hołd dla jednego z dawnych miast Pomorzu (Provinz Pommern), znajdującego się na wschód, w zachodniej części dawnego województwa. Z końca 2. wojny światowej teren ten był polski.

Kombinezony dążyć do powtórzenia szaty strojach ludowych Pomorza(Pommern Volkstrachten). Jeden z nich nazywa Belbucker Trach, ma swoje pochodzenie od starożytnego regionuTreptow i Belbucker Abtei regionie skąpane nad rzeką Regą. W Pomerode, rzeka Rega jest honorowane na wiele sposobów, wzmacniając więź, która ma Pomerode ze starym pomorskiego. Drugi strój, zwany Jammunder Trach, ma swoje pochodzenie z regionu Köslin,regionu, z których wielu imigrantów lewej skolonizować Pomerode.

 

Deutsch Krone Volkstanzgruppe
Kontakt: (47) 3387-3565
E-mail:  genemir@hsc.com.br

1

2

 

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14